|
|||||||
| Foren durchsuchen |
| Erweiterte Suche |
| Gehe zu... |
|
|
Themen-Optionen | Thema durchsuchen | Ansicht |
|
|
#22 | |
|
Erfahrener Benutzer
Registriert seit: 07.02.2004
Ort: Frankfurt am Main
Beiträge: 213
![]() |
AW: Wie fandet ihr Blof?
Zitat:
Den anderen Weg , ausländische Songs in's Holländische zu übersetzen, beherrscht Peter Slager wesentlich besser. Aber gut: Es war ja auch wirklich nur eine Geste an das deutsche Publikum. Den Song finde ich in der holländischen Originalversion deshalb so gut, weil er sehr geschickt die Bedeutung der Seefahrt und der Küstennähe, welche in der holländischen Umgangssprache traditionell sehr stark verankert ist, als Ausgangspunkt nimmt, um daraus einen schönen "Folksong" zu machen. Redewendungen die aus einer starken Tradition von Schiffs - und Seefahrt in den heutigen holländischen Sprachgebrauch integriert wurden, eignen sich nicht so gut für eine Übernahme in unsere Alltagssprache.( Meine persönliche Meinung) Allerhöchstens ab Bremen aufwärts, aber da kommt eben nur ein kleiner Teil der Bevölkerung her. Deshalb hat es mich gewundert, das sie diesen Text übersetzt haben, vielleicht liegt es aber auch daran, das ein Teil dieses Liedes ( entstanden 1999, CD Watermakers) schon mal in's Portugiesische übersetzt wurde.Aber, wer weiß das schon ? |
|
|
|
|
| Aktive Benutzer in diesem Thema: 1 (Registrierte Benutzer: 0, Gäste: 1) | |
| Ansicht |
Zur Linear-Darstellung wechseln |
Zur Hybrid-Darstellung wechseln |
Baum-Darstellung |
|
|