|
|
#7 |
|
Werde meine Sucht
Registriert seit: 09.12.2002
Ort: Frankfurt am Main
Beiträge: 191
![]() |
Na ja, kein richtig ernstgemeinter Versuch: ich habe die erste Strophe einfach mal in eine automatische Übersetzungsmaschine geklopft (www.babelfish.altavista.com). Das ist das Ergebnis:
momentary is correct momentarily well nothing is really importantly after ebbs comes the tide at the beach of the life without reason, without understood is nothing in vain I build dreams on the sand |
|
|
|