|
'Sehnsucht hält nicht still' - aus 'unterwegs'
'hast mir den Atem geraubt' - aus 'mehr geht leider nicht'
'gehst mir unter die Haut' - abgewandelt aus 'nur noch so (original: geh mir rasant unter die haut')
'hab mich in dir gefangen' - aus 'halt mich'
'holst mich aus jedem Tief heraus' - abgewandelt aus 'mehr geht leider nicht'
'rauschst mir durch Mark und Bein ' aus 'nur noch so'
'weiß weder aus noch ein' - abgewandelt aus 'mehr geht leider nicht'
so, das sind die Passagen, die mir spontan auffielen.
Alle anderen klingen allerdings extremst bekannt.
Find ich, ehrlich gesagt, schon ziemlich dreist.
Das einem mal beim Texten eine gleiche Wortwahl unterläuft mag ja sein, ist auch verständlich, aber diese Häufung ist mir etwas zu offensichtlich.
Da wollte sich wohl jemand mit fremden Federn schmücken...
__________________
...und wer sagt: "ich liebe dich, aber..." hat sowieso nichts begriffen...
|