Ich würde hier gerne einmal anbringen:
Verflucht es tut mir weh
Und doch sag ich
ok
Ich tu so als ob nichts sei
Geh ich auch beinahe drauf dabei
mag man Simplizismus nennen oder so... ich finde es ziemlich dahergereimt
"Darum öffnet eure Pforten" - hört sich für mich bissel ekelig an

Wenn ich da an einen Prostata Opa denke
Und dann hab ich ein paar Probele mit den Übersetzungen manchmal.. ich versuch mich mal zu erinnern:
"Gib mir mein Herz zurück jetzt
Es ist eh schon halb zerbrochen,
Gib mir mein Herz zurück
Ich flehe dich an zu gehen
Je eher du gehst,
umso schneller kann ich mich selber aufheben "
klar ist sehr wörtlich jetzt, und sind englische phrasen aber naja (Bochum I nenn dich zuhause, Bochum du bist in meinen Knochen?)
- die Problematik einen Deutschen Lyrischen Text ins Englische zu übersetzen ist mir bewußt... muss sich ja reimen und sollte irgendwie dennoch lyrisch sein.