Herbert Grönemeyer Forum

Herbert Grönemeyer Forum (https://www.letzte-version.de/forum/index.php)
-   Album "12" (https://www.letzte-version.de/forum/forumdisplay.php?f=55)
-   -   Songtext zu "Lied 1 - Stück vom Himmel" (https://www.letzte-version.de/forum/showthread.php?t=3687)

Blondie 08.01.2007 23:58

AW: Songtext zu "Lied 1 - Stück vom Himmel"
 
Also ich weiss nicht, auch nach 1000x hören, kommt ich mit dem "rauhe Mengen" nicht klar :cry:
Versucht das doch mal mitzusingen, das passt doch auch gar nicht, ich bekomm da nen Zungenbrecher würde ich an der Stelle "rauhe Mengen" singen :roll:

Mocca 09.01.2007 00:21

AW: Songtext zu "Lied 1 - Stück vom Himmel"
 
ich finde zwar, dass sich "rauhe mengen" und "zungenbrecher" von vornherein ausschließen, aber was möchtest du denn stattdessen singen? :confused:

mich würde mal eher der sinn von den farben, bei denen jede ein "eigenes rot" ist interessieren :shock:

Fisch im Netz 09.01.2007 09:59

AW: Songtext zu "Lied 1 - Stück vom Himmel"
 
Zitat:

Zitat von Mocca (Beitrag 95462)
ich finde zwar, dass sich "rauhe mengen" und "zungenbrecher" von vornherein ausschließen, aber was möchtest du denn stattdessen singen? :confused:

Zitat:

Zitat von christian (Beitrag 95320)
... Ich hab von LeipzigerHerbert folgende Version bekommen (danke!)

Zitat:

...Wir brauchen Unmengen...

ich hoere da auch ganz eindeutig "wir haben raue mengen" . ausserdem ist dein vorschlag auch eine silbe kuerzer als das was herbert da singt. selbst wenn ich nichts von dem verstehen wuerde, was er da singt, kann es von daher schon gar nicht sein. :oops:

Zitat:

Zitat von Mocca (Beitrag 95462)
mich würde mal eher der sinn von den farben, bei denen jede ein "eigenes rot" ist interessieren :shock:

mittlerweile hoere ich auch "rot" :)

ich wuerde das jetzt mal so deuten :confused2

"es gibt milliarden farben" es gibt unzaehlige religionen, lehren, weltanschauungen
"und jede ist ein eigenes rot" rot ist ja zum einen die farbe der liebe, also etwas positives und emotional sehr starkes und zum anderen ist es aber auch eine farbe die auf gefahren hinweist. rote ampel, strassenschilder ...
vllt muss man das rot hier sogar doppeldeutig sehen. jede ideologie hat ihre eigene positive kraft, das was einen dazu bewegt ihr nachzueifern aber birgt auch eine gefahr in sich, wenn man sich zu fanatisch nur auf sie begrenzt. http://www.cheesebuerger.de/images/midi/frech/a040.gifnur son vorschlag, necht ...

fanatisch 09.01.2007 10:07

AW: Songtext zu "Lied 1 - Stück vom Himmel"
 
Mocca,
ich würde das mit dem "eigenen Rot" im Zusammenhang mit "Millionen Farben" sehen. Es gibt Millionen Menschen mit verschiedener Hautfarbe und "eigenes Rot"
assoziere ich mit dem Blut der Menschen das durch deren Adern fliesst.
Kann mich allerdings auch täuschen. Du weisst ja, "Meinung ist, jeder hat 'ne andere"

Schönen Tag noch.

Oppal 09.01.2007 10:57

AW: Songtext zu "Lied 1 - Stück vom Himmel"
 
Zitat:

Zitat von fanatisch (Beitrag 95468)
Mocca,
ich würde das mit dem "eigenen Rot" im Zusammenhang mit "Millionen Farben" sehen. Es gibt Millionen Menschen mit verschiedener Hautfarbe und "eigenes Rot"
assoziere ich mit dem Blut der Menschen das durch deren Adern fliesst.
Kann mich allerdings auch täuschen. Du weisst ja, "Meinung ist, jeder hat 'ne andere"

Schönen Tag noch.

Lass das nicht die Queen hören. ;)

Dank deiner Assoziation verstehe ich diesen Abschnitt auch! Ich denke, das ist eine recht schlüßige Interpretation!

fanatisch 09.01.2007 11:07

AW: Songtext zu "Lied 1 - Stück vom Himmel"
 
Zitat:

Zitat von Oppal (Beitrag 95469)
Lass das nicht die Queen hören. ;)

Dank deiner Assoziation verstehe ich diesen Abschnitt auch! Ich denke, das ist eine recht schlüßige Interpretation!


Wie jetzt "die Queen" ?
Was hat denn die gute Lisbeth damit zu tun ? Das verstehe ich nun wieder nicht :?: :lol:

Steffi_84 09.01.2007 11:16

AW: Songtext zu "Lied 1 - Stück vom Himmel"
 
... mir ist aufgefallen, dass ich am anfang immer platz vor gott, anstatt platz von gott gehört hab... finde meine version auch irgendwie besser 8) denke das werd ich auch nicht mehr so schnell raus kriegen *g

sassi 09.01.2007 11:43

AW: Songtext zu "Lied 1 - Stück vom Himmel"
 
Zitat:

Zitat von Steffi_84 (Beitrag 95472)
... mir ist aufgefallen, dass ich am anfang immer platz vor gott, anstatt platz von gott gehört hab

so gings mir am anfang auch:lol:

Blondie 09.01.2007 17:02

AW: Songtext zu "Lied 1 - Stück vom Himmel"
 
Zitat:

Zitat von Fisch im Netz (Beitrag 95467)
ich hoere da auch ganz eindeutig "wir haben raue mengen" . ausserdem ist dein vorschlag auch eine silbe kuerzer als das was herbert da singt. selbst wenn ich nichts von dem verstehen wuerde, was er da singt, kann es von daher schon gar nicht sein. :oops:

Ich hör da nicht mal eine Silbe :oops: ... wir braucheeeeen_unmengen ... so klingt das bei mir und nicht anders, glaubt mir denn keiner :x :´(

Oppal 09.01.2007 17:58

AW: Songtext zu "Lied 1 - Stück vom Himmel"
 
Zitat:

Zitat von fanatisch (Beitrag 95470)
Wie jetzt "die Queen" ?
Was hat denn die gute Lisbeth damit zu tun ? Das verstehe ich nun wieder nicht :?: :lol:

Sie hat doch wohl blaues Blut, oder? :D


Meine einzige kritische Stelle im Lied:

"...Nichts kann niemand verleiden,
keiner hat sein Leben verdient..."

Das höre ich auch nach mehrmaligem Hören nicht heraus. Der zweite Teil des Satzes hört sich fast so an, als würde dieser mit "der" starten!

"...Nichts kann niemand von alleine,
der dazu im Leben verdient"

Oder:

"...Nichts kann niemand alleine,
wer hat sein Leben verdient"

Fragt mich aber nicht, was das heißen soll! ;)

Oppal 09.01.2007 18:05

AW: Songtext zu "Lied 1 - Stück vom HImmel"
 
Zitat:

Zitat von christian (Beitrag 95341)
hattte ich auch mal gedacht, aber was soll das für einen sinn machen in dem lied? wär ein heftiger satz!

Würde es schon (ein wenig weit hergeholt).

"Keiner hat sein Leben verdient" --> kann meinen, dass es Zufall ist, wie und wo man lebt, an was man glaubt bzw. "man" kann es nicht steuern. Das Leben hat man sich nicht verdient, sondern es wurde geschenkt - ohne primäre Gegenleistung.

Dennoch höre ich aus dieser Stelle was anderes ;)

Diese Passage hätte er (ruhig) aus dem Lied lassen können.

"Nöte, Legenden, Schicksale, Leben und Tod,
glückliche Enden, Lust und Trost."

Insgesamt ist das Lied für eine erste Single sehr lang! Allerdings bietet er nicht, wie bei Demo, Chancen zum Schnitt für die Radiosender :D

mrs.jones 09.01.2007 18:50

AW: Songtext zu "Lied 1 - Stück vom Himmel"
 
Zitat:

Zitat von Fisch im Netz (Beitrag 95467)

mittlerweile hoere ich auch "rot" :)

ich wuerde das jetzt mal so deuten :confused2

"es gibt milliarden farben" es gibt unzaehlige religionen, lehren, weltanschauungen
"und jede ist ein eigenes rot" rot ist ja zum einen die farbe der liebe, also etwas positives und emotional sehr starkes und zum anderen ist es aber auch eine farbe die auf gefahren hinweist. rote ampel, strassenschilder ...
vllt muss man das rot hier sogar doppeldeutig sehen. jede ideologie hat ihre eigene positive kraft, das was einen dazu bewegt ihr nachzueifern aber birgt auch eine gefahr in sich, wenn man sich zu fanatisch nur auf sie begrenzt. http://www.cheesebuerger.de/images/midi/frech/a040.gifnur son vorschlag, necht ...

so in etwa würde ich das auch deute, bin beim ersten hören des Textes schon über die Textzeile gestoplert:
Milliarden Farben: viele verschiedene Ansichten.Deutungen der Religionen.
Rot steht sowohl für Liebe als auch Blut, also positives und negatives, was Religionsüberzeugungen bringen können, können zum Guten führen, als auch zum Fanatismus

bei mehrmaligem hören fehlt mir irgendwie auch das "n" von verleiden
bei "nichts kann niemand verleiden":confused:

Mocca 09.01.2007 19:30

AW: Songtext zu "Lied 1 - Stück vom Himmel"
 
noch mal zu der verleiden-stelle..

und zwar bin ich mir eigentlich relativ sicher, dass da nicht nur ein "n" am ende fehlt, sondern auch das "v" am anfang..

ich höre an der stelle nämlich in etwa:

"nichts kann nieman talleine"
-> und da nieman talleine keinen sinn macht :mrgreen: kommt das deutlich gehörte t wahrscheinlich eher an das wort davor..

aber es scheint doch relativ eindeutig auch an den verschiedenen radioversionen bzw. deren qualität zu liegen, dass jeder was anderes versteht :)

fanatisch 09.01.2007 19:34

AW: Songtext zu "Lied 1 - Stück vom Himmel"
 
Ich stimme Mocca da zu. Ich habe nach ca.20x hören mit Kopfhörer auch verstanden
"nichts kann niemand alleine". Macht auch mehr Sinn. Und es passt besser zu
"keiner hat sein Leben verdient" .
Aber vielleicht hat ja einer von Euch eine andere Version rausgehört.
:confused::confused::confused::confused:

micha1981 09.01.2007 23:00

AW: Songtext zu "Lied 1 - Stück vom Himmel"
 
könnte es anstatt krude zeit nicht vllt. auch geruh der zeit heißen? wobei auch ich ersteres sinnvoller finde.

Hennes 09.01.2007 23:23

AW: Songtext zu "Lied 1 - Stück vom Himmel"
 
sind doch 2 silben und krude passt doch perfekt, auch wenn man mir erst sagen musste, was es bedeutet

Holger23 10.01.2007 00:22

AW: Songtext zu "Lied 1 - Stück vom Himmel"
 
Also ich höre nach dem x-ten Male der Stelle:

"Es gibt keinen Feind, es gibt keinen Sieg!
Nichts kann niemand von alleine,
keiner hat sein Leben verdient."

Das "von" wird ganz kurz gesungen..

Eagle 10.01.2007 09:18

AW: Songtext zu "Lied 1 - Stück vom Himmel"
 
Zitat:

Zitat von micha1981 (Beitrag 95572)
könnte es anstatt krude zeit nicht vllt. auch geruh der zeit heißen? wobei auch ich ersteres sinnvoller finde.

Ich gehe schon davon aus, daß es sich hier um krude Zeit handelt.
da Herbert ja gerne seine Lieder in eine eigene Sprache ( die sich schon sehr englisch anhört) einsingt, wird es wohl vom englischen crude kommen.

Das macht erstens dann Sinn und zweitens wird es ein neues englisches Wort in unseren Wortschatz schaffen :mrgreen: :mrgreen:

christian 10.01.2007 09:28

AW: Songtext zu "Lied 1 - Stück vom Himmel"
 
"Krude" ist ein deutsches Wort, bedeutet "grausam, unbarmherzig, grob, rücksichtslos" und das entsprechende englische Wort lautet "rude". Das englische "crude" bedeutet eher "ungehobelt, ungeschliffen, grob, derb".

Ich würde also eher sagen, dass Herbert hier ein veraltetes deutsches Wort wieder zum Leben erweckt ;)

Adam 10.01.2007 09:29

AW: Songtext zu "Lied 1 - Stück vom Himmel"
 
"krud/krude" ist kein englisch, sondern kommt wie das englische "crude" vom lateinischen crudelitas = rohheit. ein anglizismus hingegen ist dein "sinn machen" ;).

(jetzt bin ich auch wieder still :oops: )

Eagle 10.01.2007 10:23

AW: Songtext zu "Lied 1 - Stück vom Himmel"
 
Zitat:

Zitat von christian (Beitrag 95592)
"Krude" ist ein deutsches Wort, bedeutet "... grob..." ...
Das englische "crude" bedeutet eher "...grob...".

:confused: :confused: :confused:

christian 10.01.2007 10:27

AW: Songtext zu "Lied 1 - Stück vom Himmel"
 
Naja, reiß das mal nicht so aus dem Zusammenhang. Schau dir mal die Wörter um "grob" herum an. "Grob" kann je nach Kontext vieles bedeuten.

grenzwertig 12.01.2007 19:20

AW: Songtext zu "Lied 1 - Stück vom Himmel"
 
ich kann mich den meinungen anschliessen, die da sagen "etwas zu pathetisch, etwas zu dramatisch, etwas zu allgemein"...die wiederholung bei "unendlich, uuuuhnnääändlich, freuuundlich, fräähundlich" nerven ziemlich, wie wenns nicht dazugehören würde, was soll denn das, völlig unnötig..
der text hat aber teilweise schöne bilder, sehr um die ecken gedachte gedanken, besonders gefällt mir "wer nichts beweist, beweist schon ziemlich viel", "religionen sind zu schonen".."überdacht"..."kein gott hat klüger gedacht"...
.. das "die erde ist freundlich, warum wir eigentlich nicht" find ich blöd, wie wenn ihm schnell nichts besseres eingefallen wäre...genauso wie "die welt ist unääändlich"..."lust und trost" "dies unsere zeit" ja klasse..zeit dass sich was dreht sag ich nur.
grenzwertiger text...mit sehr guten, ex-grönemeyerdurchschimmernden, albumhoffnungmachenden ansätzen.

Oppal 12.01.2007 20:29

AW: Songtext zu "Lied 1 - Stück vom Himmel"
 
Zitat:

Zitat von Holger23 (Beitrag 95583)
Also ich höre nach dem x-ten Male der Stelle:

"Es gibt keinen Feind, es gibt keinen Sieg!
Nichts kann niemand von alleine,
keiner hat sein Leben verdient."

Das "von" wird ganz kurz gesungen..


Ja, langsam abgespielt und mehrmals gehört, stimmt das. Es könnte aber auch im zweiten Abschnitt heißen: "der was im Leben verdient" ;)

Flexi 12.01.2007 21:35

AW: Songtext zu "Lied 1 - Stück vom Himmel"
 
Zitat:

Zitat von christian (Beitrag 95592)
"Krude" ist ein deutsches Wort, bedeutet "grausam, unbarmherzig, grob, rücksichtslos" und das entsprechende englische Wort lautet "rude". Das englische "crude" bedeutet eher "ungehobelt, ungeschliffen, grob, derb".

Mh...ich dachte, es würde "roh" im Sinne von "rohem Fleisch" heißen, aber das würde in dem Zusammenhang ja auch nicht wirklich passen.

Und am Ende höre ich auch " Nichts kann niemand vereinen" anstatt ""verleiden", passt aber beides nicht:confused2

Flexi 12.01.2007 21:46

AW: Songtext zu "Lied 1 - Stück vom Himmel"
 
Hier ist noch ne Version von Radio Bremen:

### gelöscht, da dieselbe Version wie im Songbuch ###

christian 12.01.2007 21:50

AW: Songtext zu "Lied 1 - Stück vom Himmel"
 
das ist aufs wort und satzzeichen genau die version, wie sie hier im songbuch zu finden ist. nur jeweils zwei zeilen zusammengefasst. macht nicht wirklich sinn, das hier nochmal hineinzukopieren.

ich denke ohnehin, dass wir erst bei erscheinen des albums wissen werden, was herbert da genau singt.

Adam 12.01.2007 23:15

AW: Songtext zu "Lied 1 - Stück vom Himmel"
 
außer den passagen, die er mal wieder nach druck umgeworfen hat...

Steffi_84 13.01.2007 13:42

AW: Songtext zu "Lied 1 - Stück vom Himmel"
 
nochmal zur bedeutung von "krude": mein duden sagt, dass es so viel wie unverdaulich bedeutet

krud, kru|de (l.): unverdaulich, unverdaut
Kru|di|tät, die: -, -en: Unverdaulichkeit

christian 13.01.2007 14:15

AW: Songtext zu "Lied 1 - Stück vom Himmel"
 
Duden Rechtschreibung 22. Auflage:
krud, kru|de <lat.> (grob, roh)

Duden Rechtschreibung neu:
krud, kru|de <lat.> (veraltet f?r grob, roh)

Duden Fremdwörter neu:
krud u. kru|de <lat.>: 1. a) roh (von Nahrungsmitteln); b) unverdaulich. 2. roh, grausam.

Duden Synonyme:
krude unbarmherzig.

Duden Universallexikon:
krud, kru|de <Adj.; kruder, krudeste> [lat. crudus]: 1. (veraltet) a) roh, ungekocht: ein krudes Stück Fleisch; b) unverdaulich. 2. (bildungsspr.) roh (3): krude Sitten; sich krud[e] ausdrücken, benehmen;

Duden Fremdwörterbuch neu:
Kru|di|tät die; -, -en: a) (ohne Plural) das Grob-, Derb-, Plumpsein; Rohheit; b) grober, derber Ausdruck; rohe, rücksichtslose Handlung; Grobheit

Mocca 13.01.2007 14:18

AW: Songtext zu "Lied 1 - Stück vom Himmel"
 
ich finds toll, dass herberts deutsche texte mithilfe von wörterbüchern übersetzt werden :mrgreen:

Oppal 13.01.2007 14:21

AW: Songtext zu "Lied 1 - Stück vom Himmel"
 
Zitat:

Zitat von Mocca (Beitrag 95940)
ich finds toll, dass herberts deutsche texte mithilfe von wörterbüchern übersetzt werden :mrgreen:

Sehr starker Kommentar! ;)

Aber immerhin benutzen Herberts Fans einen Duden - manch einer weiß gar nicht mehr, was ein Duden ist! ;)

christian 13.01.2007 14:43

AW: Songtext zu "Lied 1 - Stück vom Himmel"
 
ich frag mich, ob herbert das auch so macht. er will zb "unbarmherzige zeit" sagen, schlägt dann "duden synonyme" auf und sucht passende uralte, toll klingende wörter. anderes noch viel schöneres beispiel find ih zb "auch wenn du greinst, du dich kasteist".

kopftuch 13.01.2007 15:33

AW: Songtext zu "Lied 1 - Stück vom Himmel"
 
Zitat:

Aber immerhin benutzen Herberts Fans einen Duden - manch einer weiß gar nicht mehr, was ein Duden ist! ;)
Stimmt leider :(

Flexi 13.01.2007 18:15

AW: Songtext zu "Lied 1 - Stück vom Himmel"
 
Zitat:

Zitat von Mocca (Beitrag 95940)
ich finds toll, dass herberts deutsche texte mithilfe von wörterbüchern übersetzt werden :mrgreen:

Also ich mag den Kommentar, hab nämlich schon genau dasselbe denken müssen;)

mrs.jones 13.01.2007 18:43

AW: Songtext zu "Lied 1 - Stück vom Himmel"
 
Zitat:

Zitat von christian (Beitrag 95947)
ich frag mich, ob herbert das auch so macht. er will zb "unbarmherzige zeit" sagen, schlägt dann "duden synonyme" auf und sucht passende uralte, toll klingende wörter. anderes noch viel schöneres beispiel find ih zb "auch wenn du greinst, du dich kasteist".

ich glaub er hat einfach ne Vorliebe für so manche alte Wörter, ohne dass er die extra nachschlagen muss

grenzwertig 14.01.2007 16:54

AW: Songtext zu "Lied 1 - Stück vom Himmel"
 
meiner meinung nach hört oder liest er irgendwo ein "altertümliches" wort, findet es klasse und baut es später bewusst oder unbewusst in einen text ein, oder baut sogar einen text darum herum.
wenn er nur andererseits dieses "unäändlich, uuunändlich" lassen würde...

JohnLennon 20.01.2007 22:57

AW: Songtext zu "Lied 1 - Stück vom Himmel"
 
So, nun gebe ich mal mit meinem ersten Beitrag einen Kommentar zum Thema Songtext ab.

Seid Ihr Euch wirklich sicher das es in den ersten beiden Zeilen

"Warum in seinem Namen. Wir heissen selber auch." heisst??

Ich meine, das Liedchen dudelt nun schon tagelang Dauerschleife und ich höre anstelle des "heissen" ein "hassen". Würde ja auch Sinngemäß und grammatikalisch besser passen als "heissen". Ich heisse selber auch... nicht mal Herbert würde so ein wirres Deutsch in seinen Texten verwenden...

Ansonsten ein geniales Lied. Weder zu schwere, noch zu schwache Kost. Dieses Lied live... Ich freue mich.

Bruno 21.01.2007 06:32

AW: Songtext zu "Lied 1 - Stück vom Himmel"
 
Ich höre auf jeden Fall "wir heissen selber auch". Vielleicht sollten wir abwarten bis wir den Text schwarz auf weiß haben, bevor wir ihn auseinander nehmen;). Meine älteste Schwester, die Grönemeyer bisher gut fand, meint übrigends " Ich verstehe vom ganzen Lied kein einziges Wort, nuschelt Herbert jetzt mit Absicht noch stärker,oder was".

Bald können es ja alle Nachlesen.


Dede0886 21.01.2007 11:18

AW: Songtext zu "Lied 1 - Stück vom Himmel"
 
Ich bin auch für "Wir heissen selber auch"!
Für mich macht "hassen" überhaupt keinen Sinn!


Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 04:58 Uhr.

Powered by vBulletin® Version 3.7.1 (Deutsch)
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.