![]() |
Ich fand den Aufrtitt heute echt klasse, auch wenn die beiden nicht immer ganz synchron gesungen haben, was aber verständlich ist.
Hoffentlich hat jemand das ganze mitgeschnitten. Wäre echt geil |
Zitat:
|
Zitat:
|
Zitat:
|
Zitat:
bist Du nicht der Clip-CD Micha??? :shock: Wenn ja, kannst Du nicht biiiitttteee das Sück noch auf die CD packen? Biiiiiiiiiiiitttttttteeeee :? Ist sooooooooo schööööööööönnnnnnn !!!!!!!! :lol: Gruß Uschko |
Spanisch wars...mit Echo am Anfang. Herbert schaute ganz schön ernst *g
War aber gut, und wahrscheinlich anstrengend in dieser Sprache :lol: Schön das dieses Ohhhhooo noch drin blieb :D :D |
Hat mir sehr gut gefallen, diese Version - die Stimme von José Carreras ist aber auch der Hammer, oder?
|
Naja, nachdem José Carreras nun mal ein Spanier ist, war's ja dann wohl spanisch :roll: ...Ich habe übrigens gerade gelesen, daß der selber mal schwer krebskrank war... ich weiß nicht, ob es jetzt genau Leukämie war (eine Zeitung sagt ja, die andere nein), jedenfalls war der fast ein medizinisches Wunder, weil er völlig geheilt werden konnte (heißt es).
Und klang nicht schlecht...Mensch auf spanisch. Hätte ich mir viel schlimmer vorgestellt, solche Duette finde ich immer gar nicht so spannend, aber das war richtig gut. @Claudia: Carreras hat eine Hammerstimme, tatsächlich! Während ich finde, daß PUR mittlerweile nur noch Schmus fabrizieren...Ihr fandet das bewegend...ich überhaupt nicht...komischerweise, ich finde, "Ich denk an dich" ist ein schönes Lied, aber es hat was von einer Schnulze, kommt überhaupt kein Gefühl rüber (bei mir)...Aber gut, auch Ansichtssache... :) |
Wow ist die Presse schnell, das ist doch live oder nicht??
"Eines von drei Duetten an diesem dreistündigen Benefiz-Abend. Das ungewöhnlichste sangen Herbert Grönemeyer und José Carreras - "Mensch". Herbert im zackigen Trotz-Rhythmus, José mit sanftem Schmelz als Refrain-Unterstützer. Crossover, der funktionierte." aus: http://www.lvz-online.de/lvz-heute/87296.html |
Habs grad im TV gesehen und fand die Mensch-Version wirklich sehr interessant.
Sie haben sich zwar beim Refrain etwas verhaspelt (wurde wohl erst kurz vor der Show geprobt :wink: ), aber ich bin trotzdem sehr froh, dass ich so eine wahrhaftig seltene Version von Mensch erleben durfte. Das Lied hat nicht zufällig einer von Euch mitgeschnitten? :wink: Viele Grüsse Easy :mrgreen: |
ich hab insgesamt nur ein taschentuch gebraucht ... trotzdem viele tränen vergossen ...
ich hatte bisher nicht gewusst, dass herberts bruder leukämie und non-hodgkin hatte ... das hat mich doppelt bewegt :oops: insgesamt eine sehr bewegende und gleichzeitig "schöne" sendung. die mensch-nicht-synchron-version fand ich absolut amüsant. herbert offensichtlich auch (obwohl er im tv so ernst rüberkam) 8) ich glaube, zum schluss hat josé den text abgelesen. josés musik ist eigentlich nicht so mein ding, aber ich war heute überwältigt von seiner live-stimme. aber mal echt: patrick lindner, mama-sänger, cliff-richard-dreht-ab-männchen ... es war schon viel auf einmal :wink: den pur-song fand ich nicht wirklich ansprechend - irgend etwas fehlte da. mein großer chef saß in der ersten reihe *neid* liebe grüße an astroflex :) :) :) @ glitzerndes meer: josé carreras hatte leukämie. |
er war tatsächlich da! und ich dachte auch, es wäre italienisch (ich weiß auch nicht, aber ich war immer der meinung, carreras wäre italiener :oops:. aber wenn ichs mir recht überleg, klingt josé doch sehr spanisch..nun gut.. :roll: .)..bis herbert dann meinte "my spanish is very rough." o.s.ä. 8).
|
Carreras ist der Spanier, Domingo und Pavarotti die Italiener :)
|
Zitat:
Tut mir leid, Dich korrigieren zu müssen, so von HERBSTMEISTER zu HERBSTMEISTER: Aber Placido Domingo wurde in Madrid geboren und ist somit ebenfalls Spanier... |
na, ich fand das duett auch ein feines experiment, das irgendwie sehr charmant rüberkam, weil nicht alles geklappt hat....
ich hab beim spanischen refrain immer nur verstanden "ser humano" und am ende " .....tu" (du fehlst). Eigentllich würde man "Mensch" wohl als "hombre" (z.B. hey hombre qué tal? - hey, du mensch, wie gehts?) übersetzen. wenn der spanische titel "ser humano" ist, dannn haben sie "Mensch" mit "menschlich sein" übersetzt. Da kann man jetzt diskutieren, ob man das gut findet - also ich finde die übersetzung eher kitschig und auch nicht sehr grönemeyer-gerecht, da irgendwie zu banal. Mal sehn, mal sehn, wie das in den anderen sprachen demnächst rüberkommen wird....wenn denn nun das lied die welt erobert 8) |
Zitat:
|
@ Easy, wir habens aufgenommen, aber da wirs "nur" auf Video haben und nicht auf den PC bekommen, nützt Dir das wohl eher wenig :(
Mir hats auch gefallen, obwohl da dann doch ein großer Unterschied zwischen den beiden besteht...so rein stimmlich gesehen...jedenfalls wars um Welten besser als das Duett von Hern Lindner mit Herrn Ma...cc...tt..i oder wie er hieß, da klang das von P.L. gesungene ja grauenvoll und ziemlich erbärmlich im Gegensatz zu seinem Due(ll)ttpartner. Aber sonst, ich fands gut gesungen....und Leute..."spendet, spendet, spendet" |
naah, alle schon nachgeschaut :?:
- traurig war´s - schön war´s :!: eigentlich sollte herbert überhaupt mal ein paar lieder in spanisch machen - klang doch richtig super!! gruß :wink: bärchen |
Zitat:
@all: gibt es vielleicht jemanden, der dies gleich mit seiner TV-Karte in den Rechner eingelesen hat ...? Viele liebe Grüsse Easy :mrgreen: P.S: Könnte es sein, dass diese spanische Version auf dem zu erwartenden Englisch-Mensch-Album 2004 zu finden sein wird .... das wäre ja super (und gar nicht so unwahrscheinlich) |
ich fand die version auch sehr schön (auch wenn die beiden nicht so ganz synchron gesungen haben :wink: (schien mir zumindest so...)
weiß jemand, ob die den text vom refrain exat übersetzt haben (und wie der dann lautete...)? |
| Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 01:24 Uhr. |
Powered by vBulletin® Version 3.7.1 (Deutsch)
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.